Watcher module geinstalleerd - verwittiging forum berichten

Drupalversie: 

De watcher module is nu actief. Hiermee kun je verwittigd worden van nieuwe reacties op bepaalde forum berichten en op je /user account pagina wat default settings instellen voor welke berichten je wenst een verwittiging/e-mail te ontvangen.

Ik zorg nog voor een Nederlandse vertaling, zou het liefst doen via de .po file zodat anderen er in de toekomst ook mee kunnen van genieten, maar is wat meer werk. Maar dacht dat het al interessant was om ook in het Engels alvast de functionaliteit te hebben. Zo moet je bijvoorbeeld nu niet telkens gaan kijken als iemand geantwoord heeft op je vraag.

is er al een nederlandse versie?

Nog geen tijd gehad :) en wou ook eerst zien als de module zelf wel goed was en toepasselijk voor deze site.

Je bent steeds welkom om mee te helpen met de vertaling, is niet zo moeilijk.

Hans
KOBA

Ik heb de indruk dat het werkt.

De eerste vraag is hoe we "to watch" kunnen vertalen.

Enkele voorbeeld strings:

Stop watching
Stop watching this post
Watch Toggle Link
Watchable Content Types

Dit zou kunnen vertaald worden naar:


Stop met observeren | Hou niet langer in de gaten
Stop met dit bericht te observeren | Hou dit bericht niet langer in het oog
Observatie toggle link
...

En hou zou je "Personal binder" vertalen?


Text at the top of the Personal Binder page
Display Settings for Personal Binder

Zoals je zelf aangeeft zijn er verschillende mogelijkheden

Observeren
In de gaten houden
In het oog houden

Maar ook

Volgen
Updates ontvangen

"Volgen" draagt mijn voorkeur.

"Updates ontvangen" klinkt ook wel goed maar in de NL vertaling wordt overal "Notificaties" gebruikt. Om consistent te blijven zou het dan "Notificaties ontvangen" zijn.

Ik voel wel wat voor "In de gaten houden"

"Je houdt momenteel dit bericht in de gaten. Klik hier om dit bericht niet meer in de gaten te houden"

"Je houdt dit bericht niet in de gaten. Klik hier om dit bericht in de gaten te houden"

"Bekijk de lijst van berichten die je inde gaten houdt"

"Berichten die {user} in de gaten houdt"

"Berichten die ik in de gaten houd"

Met het werkwoord "volgen" wordt alles wel veel korter ...

Overigens heeft de module 600 te vertalen strings. Beperken we ons tot die paar die de bezoeker ziet?

boris
===
druppelend sinds 2005

Kan ik me ook in vinden, anderzijds, klinkt het niet te Vlaams?

Jo

Hoe kan ik de naam van het onderwerp van de email aanpassen. Is nu nog New comment posted about "titel" (websitenaam)

Ook vroeg ik mij af in welk bestand ik de groene tekst "You are watching this post, click to stop watching" kan veranderen. Zou hier graag een Nederlandse tekst voor in de plaats zetten.

heb je gezocht naar een .po bestand in de module? daar staan de vertalingen in.

direct vertalen kan op je site via http://example.com/admin/build/translate/search

boris
===
druppelend sinds 2005

Krijg het niet voor elkaar. In het .po bestand kan ik de text ook niet vinden. Het belangrijkste is de text "You are watching this post, click to stop watching" te veranderen.

Ik heb de tekst vertaal wat in de email komt, gewoon via de module zelf in het beheer panel. Nou kan ik alleen het onderwerp van de email ("New comment posted about ......") wijzigen. Dit moet natuurlijk ook naar het nderlands. Verder zou ik graag de zin "my watched posts" en de groene regel "click here to watch this post" / "you are watching this post" ook willen vetalen naar het nederlands.
Ik zie bij mij alleen een .pot bestand. Moet ik daarin gaan zoeken. Hoe kan ik dit beatnd eigenlijk openen want via powerpoint lukt het bij mij niet.

Hopelijk kan iemand mij helpen.

Groeten Arnold

Ik heb ook het .pot bestand nu kunnen aanpassen maar zie nog steeds niets veranderen op mijn website...

Dag Arnold,

Het .pot bestand is een template voor de effectieve vertaling.
Je moet het kopiëren (in dezelfde map) en het bestand hernoemen zodat (voor jou) duidelijk is dat het de Nederlandse vertaling betreft en de bestandsextensie veranderen naar .po

Dat .po bestand open je dan met een tekstverwerkingsprogramma zoals Wordpad (niet PowerPoint) en pas je naar believen aan.

Eens dat gebeurd is moet je de vertaling importeren in Drupal (die kopieert je vertalingen uit het .po bestand dan in de Drupal database).

Vanaf dan zijn je vertalingen zichtbaar.

Meer info op:
- onze vertaalgids http://drupal.be/vertaalgids
- de documentatiepagina's op de internationale site http://drupal.org/node/11130

Groeten,
Pieter
Jeugdwerknet.be medewerker

Hoe kan ik dan het nieuwe bestand importeren?

Sorry, ben geen expert ...

Surf op je site naar admin/build/translate/import , et voila ;-)

Is er al iets meer bekend over de status van de vertaling van deze module?
Hoe kan ik helpen, via http://localize.drupal.org?

Groet, Joep

-----------------------------------------
Joep
CompuBase, Drupal, websites and webdesign

Actuele inhoud

09 feb 2012

08 feb 2012

07 feb 2012

06 feb 2012

05 feb 2012

04 feb 2012