vertaling van 'date format'

Drupalversie: 

In de vertaling wordt 'date format' zowel vertaald als 'datumformaat' als 'datumopmaak' (zie link).
Momenteel komt vooral 'datumformaat' voor.
In het geval van 'text format' wordt dit begrip vertaald als 'tekstopmaak', dat zou voor 'datumopmaak pleiten of is datumformaat een helderder begrip?

http://localize.drupal.org/translate/languages/nl/translate?project=drupal&status=0&release=242479&search=date%20format&author=&context=all&limit=10&s...

Overigens is 'Tekstopmaak' m.i. discutabel, maar waarschijnlijk is die discussie lang geleden al gevoerd.

Waarom vind je tekstopmaak discutabel overigens?

Ik vind het zelf discutabel, omdat "opmaak" puur het uiterlijk ergens van beschrijft. Bij text formats gaat het juist om het type invoer en de conversie van deze invoer.

Niet dat ik op dit moment een betere vertaling weet, maar ik stel wel voor dat we enigszins op zoek gaan naar een beter alternatief.

Maar dan klopt de vertaling wellicht wel, want het text format bepaalt alleen de uitvoer van een tekstveld. Het biedt filters aan wat er afgebeeld zal worden en niet wat er mag worden ingevoerd. Nu is het met de introductie van de WYSIWYG wel diffuser geworden, omdat dat deze de invoer beperkt met knoppen en sommige bieden ook opschonen van de brontekst aan. Voor Drupal 8 is er een initiatief om configuratie van in- en uitvoer mogelijk te integreren met de filter module. Zie http://drupal.org/sandbox/quicksketch/1088256

Edit: vroeger werd 'text format' 'input format' genoemd. dat zorgde voor de nodige verwarring over invoer danwel uitvoer.

Even verder gekeken en ik zie dat Nederlandse taalsites het hebben over 'datumnotatie' (http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1489). Ook Microsoft, Apple en Google hebben het over datumnotatie in hun producten en niet over datumformaat of datumopmaak. (http://www.google.com/support/dfp_sb/bin/answer.py?hl=nl&answer=99591 http://docs.info.apple.com/article.html?path=Numbers/1.0/nl/c3la26.html http://office.microsoft.com/nl-be/project-help/datumnotaties-HP045304989.aspx)
Lijkt me goed om daar bij aan te sluiten en datumnotatie te gebruiken als vertaling?

Ik denk dat "datumnotatie" een zeer accurate vertaling is. "formaat" betekent toch nét iets anders dan "format".

Er was een tijd dat ik afgeschoten werd als ik M als voorbeeld aanhaalde, maar nu kan dat blijkbaar weer ;) Ik sluit mij bij 'datumnotatie' aan.

-- Erik

Dan zal ik de suggesties plaatsen.

Actuele inhoud

21 mei 2012

20 mei 2012

19 mei 2012

18 mei 2012